Вспоминая наташу (перевод с английского)
жанры: группа
Вспоминая Наташу, часть первая (перевод с английского). Наступает зима. И пока холодный ветер сдирает с деревьев последние листья, и рождественские огни начинают загораться на нашей улице, я вспоминаю прошедшие дни старого года. Я думаю о девушках, которых встречал, их имена и улыбки, и что каждая ...
Расклад. перевод с английского
жанры:
Раздача ... Прошлой ночью я обращался со своей женой как с королевой. В последнее время у нас были трудные времена, и мне показалось, что сейчас самое время всё исправить. Я взял выходной, якобы для того, чтобы отвезти наших двоих детей (Джеку четырнадцать, Чайне двенадцать) в недельный футбольный л...
Карточный домик или дом карт (перевод с английского). часть 3
жанры: измена
В тот день в аэропорту я был за два часа, и у меня было время подумать. Мое прощание с Кристин было горько-сладким. Мы обменялись адресами и многими теплыми объятиями, зная, что не увидимся в ближайшее время, если вообще увидимся когда-нибудь. Ни она, ни я не рассматривали другого как потенциального...
Ноль, полсотни или сто (перевод с английского)
жанры: не порно
Четверг Боб сел за стол и посмотрел на свою бутылку Miller Lite. Он купил упаковку всего из шести, потому что, если в ближайшие несколько минут что-то пойдет не так, он не хотел, чтобы у него было достаточно пива, чтобы опьянеть. Услышав, как наверху замолкла музыка, он понял, что жена почти законч...
Приключения судебного курьера (перевод с английского)
В какой-то момент у всех на работе возникают отношения любви-ненависти. Если не верите мне, спросите себя, как вы относитесь к работе в понедельник утром после трехдневных выходных. И я признаю, что моя работа ничем не отличается. В большинстве случаев мне нравится то, что я делаю, но бывают дни, ко...
Карточный домик или дом карт (перевод с английского). часть 1
Вот о чем стоит подумать: даже мелочи могут разрушить жизнь. Например: если бы не было нашей шестнадцатой годовщины свадьбы, мы с Марианной поужинали бы в одном из наших любимых мест, а не в самом модном ресторане в Кливленде. Если бы это не был такой модный ресторан, я бы не увидел ее лица, когда о...
Фотографии не могут лгать (перевод с английского). часть 1
В июне я ежегодно посещаю профессиональную конференцию. Каждый раз она проводится в новом месте в США или Канаде. Это означает сидеть пять дней в назначенном отеле и узнавать что-то новое в нашей области. Поскольку моя сфера — компьютерная безопасность, то можете представить, сколько изменений прои...
Фредди фингерс часть 1 (перевод с английского)
Я корячился на работе в понедельник утром, когда увидел фотографию и короткую статью в местной газете нашего города: "Видео Фредди Фингерса, снятое в районе Уинфилда во время детского хоккейного матча, стало вирусным". На прилагающийся фотографии были изображены мужчина и женщина, стоявшие боком на ...
Судьба семейной пары (перевод с английского). часть 2
жанры: свингеры, измена, подчинение и унижение, драма
Эмили лежала в кровати, читала книгу и пила горячий чай, когда услышала возле двери шаги своего мужа. Шаги удалились на кухню, прежде чем муж вошёл в спальню. — Дорогая, ты в порядке? — спросил он, когда он увидел её лежащей в кровати. — Я плохо себя чувствую, — сказала она, следуя совету Дженис. ...
Лучшие друзья (перевод с английского)
жанры: не порно
Пожалуй, чтобы все понять, лучше начать с самого начала. Я вырос в маленьком городке. Моя семья жила в конце глухого переулка. Там образовалось настоящее маленькое сообщество. Наши соседи были не просто соседями, а скорее представляли собой одну большую семью. Соседи слева были, наверное, самыми бл...
PetraSissy пишет:
Классный рассказ.Хотелось бы и мне такDen пишет:
С нетерпением жду продолжения больше извращения и лесбийской любви принуждения.ВладО пишет:
Жили на первом этаже, а другие в подвале жили? Жаль в рассказе правды нет.Oleg пишет:
Офигенно!!!Эдвард Элрик пишет:
Осталось ролик снять по такому сюжету. Думаю будет бомбаракета.iam пишет:
Херня! Влажные мечты менеджера неудачника.Cortny пишет:
Классный рассказ 👍Сер пишет:
Что за педараст и скотолжник писал этот рассказ? Может он зоофил?noname пишет:
Жаль что у этого автора всего две повести.Нонн пишет:
Какая прелесть.Nataly пишет:
Очень возбуждающее.